2008年1月12日 星期六

Choosing a Career

這篇文章分析了英語系國家對於工作選擇的介紹。有些情形與台灣就業情形相同。有些則有顯著不同。

首先,在英語系國家中,學校教育在社會新鮮人選擇工作時扮演了重要的角色。無論是升學至高中或大學,學校就像工作的前哨站一樣,針對學生的興趣做訓練及準備。這與台灣早前的狀況有些不同,以往是以先擠進名校做考量,出社會後,再重新學起。不過,近年來在教育單位的推動下,這樣的觀念己有改善。但目前大學如此普遍的情形下,文憑似乎又顯得更重要了,社會人力的分配也不甚均勻。

另外,由於英語系國家學生多半以興趣為依歸,造成新人過於理想化的情形出現。在台灣,年輕人多半先考慮現實面,薪水、福利等都是重要考量。這可能與家人的意見在選擇工作時扮演的重要角色有關。

近年來,無論是西方社會或東方社會,「腦筋動得快」才是事業能成功的關鍵。這讓從小依賴傳統學校教育或父母意見的人屈居弱勢。這是我們必須注意的地方。

Supernatural Beliefs


這篇文章提到了英語國家對於超自然能力的信仰,讓人感到有趣。原來「超自然力量」的崇拜是不分區域的。無論是在英語系國家、非洲、及華人社會,均有相類似的信仰、崇拜,甚至是敬畏的方式。

曾經看過Discovery頻道介紹非洲某蠻荒地區人民對於「巫術」的敬畏。只要一認定某人可能是巫師,此人將立即被處死。許多悲劇因此產生,喪偶的人,被誤認定為巫師而處死。

在華人社會,因相信或敬畏超自然力量的宗教儀式千奇百怪。初一、十五要拜拜;被小狗嚇到了,要喝符水;生病一直不好不了,要問神;買房子要看風水;小孩子取名字要算筆劃。心理壓力大會找算命師談談。生活中各個小細節,無不跟信仰超自然力量相關。

姑且不論超自然力量的真實性,這股神奇的力量讓各個文化之間巧妙的有了契合點,這是挺有趣的現象。

全球化、新興英文與英語教學的文化反思

「英語霸權」的揭露是文章的重點,作者站在不同的角度看待目前的英語學習趨勢,並提出其中不合理之處。

孩子們常問:為什麼我們要學英語?我一貫性的回答,這樣才能跟外國人溝通啊!那為什麼不是他們學國語呢?雖然目前中文的重要性提升,但還是不敵英語的強勢。我們不得不承認目前還是英語系國家主導全球發展。

可惜的是,當優勢成為霸權時,許多的爭議產生。擁有霸權的人佔盡一切便宜,假正義之名,行奪利之實。過多的干涉只為自己國家的利益,這樣的舉動有失大國的大器,也讓國家之間的紛爭愈演愈烈。

這樣的情勢該如何解決呢?我想身為老師的我,只能由教育做起。首先,先要孩子認同自己的文化,不盲目崇拜強勢國家的文化而迷失。再者,培養孩子獨立思考能力,能辨別是非對錯。最後,要培養孩子之於弱勢關懷的人文素養。避免「霸權」的蔓延。

我們應該站在「持平」的基準點,在認同他國文化的同時,更能認同自己,這樣宏觀的角度才能讓國際間的紛爭平息。

迪士尼新浪潮卡通電影中兩性角色的呈現

看完文世豪同學的報告後,便對這篇文章深感興趣。作者探討的是我一直以來沒發現過的問題,迪士尼中的兩性角色刻板印象的確是個有趣的現象,代表著目前社會對於性別的認定,而我也是受到迪士尼卡通性別迷思影響普羅大眾之一。

事實上,不只迪士尼卡通,日本卡通、童話故事、電影等,從小到大接觸的媒體,皆將男強女弱的刻板印象也根植在觀眾心中。我們總是沉浸在動人的情節之中,而從未想過這些不合理的地方。脆弱的公主只能等王子來救,英雄都是男生,女生甚至還會搞砸事情,只能等男生來收拾。

例如:無敵鐵金鋼卡通中的木蘭常常等待無敵鐵金鋼的相救,蜘蛛人中的女主角每次都被綁架,等待蜘蛛人來救。這些模式大家早習以為常,並欣賞這樣的情節發展,甚至是完美結局的票房保證。

我不禁反思,我是在這樣的處處充滿性別刻板印象的環境中成長,思考模式深受影響而不自知。我們該能如何避免自己的下一代形成同樣的問題呢?這個問題需要大家有共識,一起消除。

作者精闢的分析令人印象深刻,犀利的文字令人佩服啊!








動畫史瑞克中的角色顛覆了原有的個性,此為一大創舉

2008年1月11日 星期五

Rhymes, Stories & Songs

文章中說明了歌謠、韻文在EFL課堂中的重要性。歌謠、韻文與文化習習相關,若是學語言時缺乏文化層面的知識,則你永遠將無法掌握此語言。而歌謠、韻文的指導方式多元,我將融合文章中的內容及自己教學上的心得,與大家分享。

歌謠、韻文方面,引導的活動可包括:
唱跳--如Hush Little Baby中的各項物品bird, diamond ring可用動作表現。
故事--如Jack and Jill兄妹相互幫忙的故事情節相當動人。
遊戲--
Who stole the cookies from the cookie jar?可玩猜猜看誰拿了餅乾的遊戲
Musical Chair:無論何種歌,皆可玩Musical Chair。老師操作音樂,當音樂停下時,
學生須趕緊找位子坐下。而椅子的數量也將愈來愈少。


音韻練習--BINGO歌曲可改編成PINGODINGO做Phonics練習
韻腳練習--
Humpty Dumpty sat on a ball. Humpty Dumpty is very tall.

繞口令(Tongue Twisters)也是文化的教學素材之一,除了可以幫助學生做發音練習,「速度競賽」更是百玩不厭的活動。另外,運用拍打手、腳、書桌交替的音效,也可為韻文增加節奏感。孩子們對於這可以大聲拍桌子的活動興奮不已。


歌謠、韻文讓英語課變得好玩、有趣,更能增加學生文化層面的知識,是老師們在辛苦趕課之餘,一定不能忽略的教學重點。






圖 Musical Chair

Handa's Surprise



一個肯亞小女孩Handa準備了好多種不同的水果,打算給好友Akeyo一個驚喜。Handa一路上都在猜想到底好友到底會喜歡哪一種水果。而她頭頂上籃子裡裝的水果被調皮的動物們一一取走,最後到了朋友家時,朋友高興地向Handa表示她最愛的水果就是Handa帶來的橘子。然而,摸不著頭緒的Handa感到很疑惑,因為她根本就沒有準備這樣水果啊!原來是那頭莽撞的山羊,帶來故事中重要的「一擊」,把橘子都送來了。口中說著要給Akeyo驚喜的同時,Handa的眼睛可瞪得比Akeyo大多了~~

隨著故事主角的腳步,孩子們跟著劇情緊張、害怕、大笑。除了可以認識動物,水果外,還可以學習數數。當然,本書也是很好的文化教材。Handa的黝黑的膚色、不穿鞋、及把禮物頂在頭上的舉動引起了孩子們的興趣,小朋友們對於東西把頂在頭上的方式嘖嘖稱奇,這讓班上的孩子們熱烈的討論著。

另外,跨越國界及文化的,是對於友情的肯定。Handa對朋友的誠摰令人感動,小女孩們最真的情誼令人印象深刻。

Yo! Yes!



獲得凱迪克大獎的Yo! Yes?,全書僅僅只有三十四個字,作者是Chris Raschka,Orchard Books 出版。畫風可以用"搶眼"形容,文字異常地少,而且簡單到不行。Raschka運用炭筆和水彩構成的畫面,畫出不同膚色的兩個小孩成為朋友的過程。鮮活的表情,豐富的肢體動作,加上運用字體的大小展現聲音,畫面安排彷彿舞台劇般,另外還有打燈的效果呢:左邊的黑人小孩"大聲"(因為"字"很大)打招呼:Yo!右邊的白人小孩則有點害羞的"小聲"回答:Yes?經過幾次問答,黑人小孩便問:What's up?白人小孩說:No fun. No Friend.,然後黑人小孩要白人小孩:Look!Me!同時"舞台"也開始產生變化:原本分站兩邊的兩個人越來越近,聲音也逐漸一樣"大聲",背景"燈光"越來越明亮,最後兩人手牽手向前走變成好朋友了。

朋友是一輩子的事因為朋友,所以一路走來總有人相伴;因為朋友,所以快樂悲傷總有人相依;朋友是提燈的人,所以天色再黑也不怕。朋友的關係無可取代,一生的朋友,我放在心中。人人可以是朋友,但是如何成為朋友?書中有最自然、單純的方法。

我們也從圖畫的色彩中看到了隱喻的種族概念,這也讓孩子們知道:不分種族,大家都可以是好朋友。

http://www.ku6.com/show/xz2ibuRw-oyMRWxl.html Yo! Yes! 生動的動畫版